-
1 sole
m sunc'è il sole it's sunnyprendere il sole sunbathe* * *sole s.m.1 sun; (splendore, calore del sole) sunshine: oggi finalmente c'è il sole, at last the sun's shining today; non abbiamo sole da due giorni, the sun hasn't shone for two days; il sole splende, the sun is shining; una giornata piena di sole, a sunny day; giornata senza sole, overcast day; alzarsi col sole, to rise with the sun; il sole sorge, tramonta, the sun rises, sets; levata, sorgere del sole, sunrise; tramonto del sole, sunset; in pieno sole, in bright sunshine; al sole, in the sun; un posto al sole, a place in the sun (anche fig.); un raggio di sole, a ray of sunlight (o a sunbeam); colpo di sole, (touch of) sunstroke; bagno di sole, sunbathing, (med.) sunbath; abbronzato dal sole, suntanned; scottato dal sole, sunburnt; scottatura da sole, sunburn // da sole, sun (attr.); cappello da sole, sun-hat; occhiali da sole, sunglasses; ombrellino da sole, sunshade (o parasol) // prendere il sole, to sunbathe; ho preso molto sole in spiaggia, I sunbathed a lot on the beach // una casa che non prende sole, a house that doesn't get the sun // il sole di mezzanotte, the midnight sun // bello come il sole, as beautiful as the morning star (o divinely beautiful) // niente di nuovo sotto il sole, nothing new under the sun // è chiaro come il sole, it is as clear as daylight // aprire gli occhi al sole, ( nascere) to see the light of day (o to be born) // andare a vedere il sole a scacchi, ( andare in prigione) to be put behind bars (o to go to prison) // avere qlco. al sole, to own a bit of land // fare qlco. alla luce del sole, to do sthg. openly* * *['sole]sostantivo maschile sun; (luce, calore solare) sun, sunlightsotto il sole — [lavorare, camminare, stare seduti] in the hot sun
al sole, in pieno sole — [lasciare, esporre] in direct o full sunlight
colpo di sole — (insolazione) sunstroke, insolation
colpi di sole — (nell'acconciatura) highlights
••vedere il sole a scacchi — scherz. to be behind bars
* * *sole/'sole/sostantivo m.sun; (luce, calore solare) sun, sunlight; c'è il sole it's sunny; una giornata di sole a sunny day; un raggio di sole a ray of sunshine (anche fig.); sole di mezzanotte midnight sun; mettersi al sole to sit in the sun; prendere il sole to sunbathe; contro sole against the light; sotto il sole [lavorare, camminare, stare seduti] in the hot sun; al sole, in pieno sole [lasciare, esporre] in direct o full sunlight; colpo di sole (insolazione) sunstroke, insolation; colpi di sole (nell'acconciatura) highlights; occhiali da sole sunglasses\avere qualche bene al sole to have a bit of land; un posto al sole a place in the sun; alla luce del sole openly; niente di nuovo sotto il sole there is nothing new under the sun; bello come il sole as beautiful as the morning sun; chiaro come il sole as plain as day; vedere il sole a scacchi scherz. to be behind bars. -
2 mettersi al sole
-
3 ombra
f shadowzona non illuminata shadefig un'ombra di tristezza a touch of sadnessall'ombra in the shade* * *ombra s.f.1 shade: l'ombra del bosco, the shade of the wood; le ombre della sera, della notte, the shades of evening, of night; ombra densa, fitta, deep shade; una campagna desolata, senza un filo d'ombra, a desolate countryside without the smallest patch of shade; dopo tre ore al sole vorrei un po' di ombra, after three hours in the sun I'd like a little shade; abbassa la tapparella così avremo un po' d'ombra, let the blinds down so that we can have a little shade; cerco un po' d'ombra dove sedermi, I am looking for some shade to sit in; una casa sempre in ombra, a house always in the shade; il muschio cresce sulla parte di tronco in ombra, moss grows on the part of the trunk that is in the shade; per favore spostati, mi fai ombra!, move over, please, you're keeping the sun off me; si facevano ombra con un giornale, they shaded themselves with a newspaper; i pioppi fanno poca ombra, poplars give little shade // all'ombra, in the shade; camminava all'ombra, he was walking in the shade; sedere all'ombra di un albero, to sit in the shade of a tree // mettere in ombra qlcu., qlco., (fig.) to put s.o., sthg. in (o to throw s.o., sthg. into) the shade: la sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne, her beauty puts all other women in the shade // tenersi nell'ombra, (fig.) to keep in the shade // preferisce restare nell'ombra, he prefers to keep in the shade (o background) // tramare nell'ombra, to plot secretly // agire nell'ombra, to do sthg. on the quiet // trarre qlcu. dall'ombra, to bring s.o. into the limelight // (pitt.): luci e ombre, light and shade (anche fig.); metà del viso è in ombra, half the face is in shadow; queste ombre sono troppo forti, this shading is too dark2 ( immagine proiettata) shadow: l'ombra di una mano sullo schermo, the shadow of a hand on the screen; vedere un'ombra sul pavimento, to see a shadow on the floor; proiettare ombre sulla parete, to cast shadows on the wall // all'ombra di qlco., in the shadow of sthg.: starsene all'ombra della legge, to be within the letter of the law; vivere all'ombra di qlcu., to live in the shadow of s.o. // gettare un'ombra, to cast a shadow: la minaccia di una guerra getta un'ombra sinistra sul futuro, the threat of war casts a gloomy shadow over the future // non è che un'ombra di quello che era, he is only the shadow of his former self // aver paura della propria ombra, to be afraid of one's own shadow // correr dietro alle ombre, to run after shadows (o to catch at shadows) // dar corpo alle ombre, to imagine things // essere l'ombra di qlcu., to be s.o.'s shadow: il suo cane è la sua ombra, his dog is his shadow // le guardie del corpo lo seguivano come un'ombra, his bodyguards followed him like his shadow // prendere ombra, ( di cavallo) to shy, ( di persona) to take umbrage // ridursi un'ombra, to wear oneself to a shadow // ombre cinesi, shadow theatre (o shadow play)3 ( traccia, parvenza) shadow; hint; suggestion: non c'è ombra di dubbio!, there is not a shadow of a doubt!; ci andò senz'ombra di sospetto, he went along without a shadow of suspicion; non c'è ombra di vero in ciò che dici, there is not even a shadow of truth in what you say; sul suo viso apparve un'ombra di tristezza, a hint of melancholy (o sadness) passed across her face; non c'è l'ombra di un quattrino, (fam.) we are broke // nemmeno per ombra!, not at all!4 ( spettro, spirito) shade: le ombre del passato, the shades of the past; l'ombra di Virgilio, the shade of Virgil; il mondo delle ombre, the shades // essere un'ombra di sovrano, to be a puppet ruler◆ agg.: governo ombra, shadow government; (econ.) prezzo ombra, shadow price; bandiera ombra, flag of convenience.* * *['ombra]1. sf2) (fantasma) shade letter, ghost3) (fig : oscurità) obscuritynell'ombra — (tramare, agire) secretly
restare nell'ombra — (persona) to remain in obscurity
4)(parvenza, traccia)
non c'è ombra di verità in quello che dice — there isn't a grain of truth in what he saysun'ombra di burro — a hint o touch of butter
2. agg invgoverno ombra Pol — shadow cabinet
* * *['ombra] 1.sostantivo femminile1) (zona senza sole) shade, shadow2) (sagoma scura) shadowavere paura della propria ombra — fig. to be afraid of one's own shadow
3) (penombra) dusk, half-light4) fis.5) art. shade6) fig. (minaccia) cloud7) fig.tramare nell'ombra — to plot secretly o in the dark
mettere qcn., qcs. in ombra — to put sb., sth. in the shadows
8) (traccia) shadow, trace, hintl'ombra di un sorriso — the flicker o trace of a smile
senza ombra di dubbio — without o beyond the shadow of a doubt
non vedere neanche l'ombra di qcs. — not to get even a glimpse of sth
9) fig.10) (spirito) shade, ghost11) all'ombra di (protetto da, vicino a)2.all'ombra di qcn. — under the protection of o near sb
aggettivo invariabile shadowgoverno ombra — pol. shadow cabinet BE
* * *ombra/'ombra/I sostantivo f.1 (zona senza sole) shade, shadow; 30 gradi all'ombra 30 degrees in the shade; all'ombra di in the shadow of; l'albero fa ombra the tree provides shade; mi stai facendo ombra! you're blocking my light!2 (sagoma scura) shadow; proiettare la propria ombra sul muro to cast one's shadow on the wall; un'ombra si aggirava furtiva in giardino a shadowy figure was prowling in the garden; avere paura della propria ombra fig. to be afraid of one's own shadow3 (penombra) dusk, half-light5 art. shade6 fig. (minaccia) cloud; un'ombra minacciosa incombeva sull'Europa a dark cloud was gathering all over Europe7 fig. restare nell'ombra to stand in the background; agire nell'ombra to operate behind the scenes; tramare nell'ombra to plot secretly o in the dark; mettere qcn., qcs. in ombra to put sb., sth. in the shadows8 (traccia) shadow, trace, hint; l'ombra di un sorriso the flicker o trace of a smile; senza ombra di dubbio without o beyond the shadow of a doubt; senza l'ombra di un sospetto without a shadow of suspicion; non vedere neanche l'ombra di qcs. not to get even a glimpse of sth.9 fig. è l'ombra di se stesso he's a shadow of his former self10 (spirito) shade, ghost; il regno delle -e the Kingdom of the Shades- e cinesi shadow puppets. -
4 riparare
1. v/t ( proteggere) protect (da from)( aggiustare) repairun torto make up for2. v/i escape* * *riparare1 v.tr.1 ( proteggere) to protect, to shelter; to shield, to screen: riparare dal freddo, dal sole, dalla pioggia, dal vento, to protect (o to shelter) from the cold, from the sun, from the rain, from the wind; un maglione che ripara dal freddo, a sweater that protects (one) from the cold; le tende riparano la stanza dalla luce, the curtains protect the room from the light; quegli alberi riparano la casa dal vento, those trees shield (o screen) the house from the wind; questi occhiali riparano gli occhi dal riverbero della neve, these goggles shield your eyes from the glare of the snow; i motociclisti indossano i caschi per ripararsi la testa, motorcyclists wear crash helmets to protect their heads2 ( aggiustare) to repair, to mend; (mecc.) to repair, to fix; (mar.) to refit: l'automobile deve essere riparata, the car needs to be repaired; riparare un muro, un guasto, to repair a wall, a breakdown; riparare una scarpa, to repair (o to mend) a shoe; riparare un vestito, to mend a dress // far riparare una sveglia, to have (o to get) an alarm clock mended3 ( porre rimedio a, rimediare) to redress, to rectify, to make* amends for (sthg.); ( risarcire) to indemnify, to compensate, to pay*: riparare un'ingiustizia, to redress a grievance (o to rectify an injustice); riparare un'offesa, to make amends for an insult; riparare un torto, to right (o to redress) a wrong; riparare un danno, ( risarcirlo) to pay (o to indemnify for) damages // riparare un esame, to repeat (o to resit) an examination◆ v. intr. ( porre rimedio) to remedy (sthg.), to make* up (for sthg.); to redress (sthg.): riparare un inconveniente, to remedy (o to put right) a defect; riparare a una perdita, to make up for a loss // riparare a un danno, ( risarcirlo) to pay (o to indemnify for) damages // se hai sbagliato dovrai riparare, if you've made a mistake you'll have to rectify (o to correct) it.◘ ripararsi v.rifl. ( difendersi) to protect oneself: porto il cappotto per ripararmi dal freddo, I wear an overcoat to protect myself from the cold; riparare dalla pioggia, to shelter from the rain; alzò le braccia per riparare dai colpi, he raised his arms to protect (o to shield) himself from the blows.riparare2 v. intr. ( rifugiarsi) to take* shelter, to take* refuge; to take* cover; to repair (to a place): ripararono in una caverna, they took shelter (o cover) in a cave; ripararono in Francia, they repaired to France.* * *[ripa'rare]1. vt1) (aggiustare) to repair2)riparare (da) — to protect (from)3)4) Scol2. vi* * *I 1. [ripa'rare]verbo transitivo1) (proteggere) to protect, to screen, to shelter, to shield (da from)2) (aggiustare) to fix, to mend, to repair [auto, giocattolo, orologio, scarpe, tetto]3) (porre rimedio a) to redress [ errore]; to redress, to right [ torto]; to rectify [ malefatta]4) scol. colloq. = in the previous secondary school system, to sit an exam in September on subjects that the student did not pass in June2.3.riparare a — to repair, to atone [errore, sgarbo]
II [ripa'rare]- rsi dalla pioggia — to keep out of the rain, to take refuge o shelter from rain
* * *riparare1/ripa'rare/ [1]1 (proteggere) to protect, to screen, to shelter, to shield (da from)2 (aggiustare) to fix, to mend, to repair [auto, giocattolo, orologio, scarpe, tetto]4 scol. colloq. = in the previous secondary school system, to sit an exam in September on subjects that the student did not pass in June(aus. avere) riparare a to repair, to atone [errore, sgarbo]III ripararsi verbo pronominale(proteggersi) to protect oneself, to shelter (da from); - rsi dalla pioggia to keep out of the rain, to take refuge o shelter from rain; portava un cappello per -rsi gli occhi dal sole she wore a hat to screen her eyes from the sun.————————riparare2/ripa'rare/ [1] -
5 dietro
1. prep behinddietro l'angolo round the cornerdietro di me behind meuno dietro l'altro nello spazio one behind the othernel tempo one after the otherdietro ricevuta on receipt2. adv behindin auto in the backdi dietro stanza, porta backzampe hindmotoring rear3. m invar back* * *dietro avv. behind; ( in fondo, alle spalle) at the back: tu siedi davanti, io sto dietro, you sit in front and I'll sit behind; davanti alla casa c'è un giardino, dietro c'è il garage, there's a garden in front of the house and the garage is at the back; un pullover allacciato dietro, a pullover fastened at the back; uno camminava avanti, l'altro dietro, one walked in front and the other behind // l'assegno va firmato anche dietro, countersign the cheque on the back // passate dietro, go round the back // guardare dietro, to look back // venir dietro, to follow // di dietro, behind // qui dietro, round the back // li dietro, back there // dietro l'angolo, round the corner◆ prep.1 ( di luogo) behind; after: dietro la porta, behind the door; dietro la chiesa c'è il cimitero, the cemetery is behind the church; il sole calava dietro la montagna, the sun set behind the mountain; erano seduti dietro di me, they were sitting behind me; spiava (da) dietro le tende, she peeped from behind the curtains; procedere uno dietro l'altro, to go one after the other; chiuse la porta dietro di sé, he closed the door after (o behind) him // dietro le quinte, behind the scenes (o in the wings) (anche fig.) // dietro le spalle, behind one's back: non amo parlare dietro le spalle, I don't like talking behind people's backs // andare dietro a qlcu., to follow s.o., (fig.) to imitate s.o. (o to follow s.o.'s example); correre dietro a qlcu., to run after s.o. (anche fig.) // correre dietro a qlco., to strive after sthg. // portarsi dietro qlco., to take sthg. with one: portati dietro l'ombrello, take your umbrella with you // stare dietro alla moda, to follow fashion // star dietro a qlcu., ( sorvegliare) to stand over s.o.; ( incitarlo) to spur s.o. on; ( importunarlo) to pester (o to keep on at) s.o. // tirarsi dietro le critiche, to ask for criticism3 (comm.): dietro Vostra richiesta, following your request; dietro ricevuta, against receipt; dietro versamento, on payment; dietro domanda, ( orale) on demand; ( scritta) on application◆ agg. back (attr.): posti dietro, back seats; la parte dietro di un assegno, the back (part) of a cheque // zampe (di) dietro, hind legs◆ s.m. back: il dietro di una casa, the back of a house; un abito allacciato sul dietro, a dress fastened at the back.* * *['djɛtro]1. avvbehind, (in fondo: di gruppo, stanza) at the backqua/là dietro — behind here/there
ti metti tu dietro? — (in macchina) are you going to go in the back?
essere seduto dietro — (in macchina) to be sitting in the back, (in autobus) to be sitting at the back
di dietro — (gen) back, (entrare, stare) at the back
da dietro — (assalire) from behind, from the rear
2. prep1)dietro a — (posizione) behind
dietro la casa/il banco — behind the house/the counter
dietro di o a lui/lei — behind him/her
camminare uno dietro l'altro — to walk one behind the other o in single file
andare dietro a (anche) fig — to follow
stare dietro a qn — (sorvegliare) to keep an eye on sb, (corteggiare) to hang around sb
portarsi dietro qn/qc — to bring sb/sth with one, bring sb/sth along
gli hanno riso/parlato dietro — they laughed at/talked about him behind his back
2)uno dietro l'altro — (dopo) one after the other, (in fila) one behind the other
3) Amm, Commdietro pagamento/consegna — on payment/delivery
dietro richiesta — (orale) on demand, upon request, (scritta) on application
3. sm inv4. agg inv(vedi sm)la parte dietro — the back; the rear; the seat
* * *['djɛtro] 1.avverbio behind; (nella parte posteriore) at, in the backlasciarsi dietro qcn., qcs. — to leave sb., sth. behind
silenzio, là dietro! — silence at the back!
sedersi dietro — aut. to sit in the back
2.cosa c'è dietro? — fig. what's behind this o it?
1)dietro (a, di) — behind; (nella parte posteriore) at the back o rear (of)
da dietro (a) — from behind, from the rear of
andare dietro a qcn. — to go after sb. (anche fig.)
correre dietro a qcn., qcs. — to run o chase after sb., sth. (anche fig.)
morire dietro a qcn. — to die for sb.
ridere dietro a qcn. — to laugh behind sb.'s back o at sb.
urlare dietro a qcn. — to scream at sb
2) (dopo) behind, afteruno dietro l'altro — one after another o the other, one behind the other
3) (sotto) behind, beneath4) comm. burocr. on, against3. 4.sostantivo maschile invariabile back, rearil dietro della casa — the back o rear of the house
* * *dietro/'djεtro/I avverbiobehind; (nella parte posteriore) at, in the back; lasciarsi dietro qcn., qcs. to leave sb., sth. behind; mettili dietro put them in the back; silenzio, là dietro! silence at the back! il motore è dietro the engine is at the rear; sedersi dietro aut. to sit in the back; cosa c'è dietro? fig. what's behind this o it? la porta di dietro the back door; entrare da dietro to come in round the back; ho sempre dietro l'ombrello I always have my umbrella with meII preposizione1 dietro (a, di) behind; (nella parte posteriore) at the back o rear (of); dietro le quinte behind the scenes; dietro l'angolo (a)round the corner; guardò dietro di sé she looked behind her; da dietro (a) from behind, from the rear of; andare dietro a qcn. to go after sb. (anche fig.); correre dietro a qcn., qcs. to run o chase after sb., sth. (anche fig.); morire dietro a qcn. to die for sb.; ridere dietro a qcn. to laugh behind sb.'s back o at sb.; urlare dietro a qcn. to scream at sb.2 (dopo) behind, after; chiuditi dietro la porta close the door after you; uno dietro l'altro one after another o the other, one behind the other3 (sotto) behind, beneath; dietro le apparenze behind the façade; dietro il suo aspetto calmo beneath his calm exterior[ zampe] hind, back; [posti, ruote] rear, backIV m.inv.back, rear; il dietro della casa the back o rear of the house; il dietro della camicia the back of the shirt. -
6 stare
be( restare) stay( abitare) livestare in piedi standstare bene be welldi vestiti suitstare per fare qualcosa be about to do somethingstammi a sentire listen to melascialo stare leave him alone, let him bestare telefonando be on the phone, be making a phonecallcome sta? how are you?, how are things?ben ti sta! serves you right!ci sto! here I am!sta bene all right, ok* * *stare v. intr.1 to stay; ( rimanere) to remain: sta' dove sei, stay where you are; sta' fermo!, stay (o stand) still!; stare in casa, to stay indoors; stette alla finestra a guardarci partire, she stayed at the window watching us leave; stare al sole, all'ombra, sotto la pioggia, to stay in the sun, in the shade, in the rain; questi fiori devono stare fuori la notte, these flowers must be left out at night; sono stato da Tom tutto il pomeriggio, I stayed at Tom's the whole afternoon // stare in piedi, to stand; stare diritto, to stand up straight; stare alzato, to stay up; stare sveglio, to stay awake; stare seduto, to remain seated; stare sdraiato, to be lying down; stare a letto, to stay in bed; stare in poltrona, to sit in an armchair; stare indietro, to stand back; stare in disparte, to stand aside2 ( abitare) to live: quando stavo a Milano, when I lived (o I used to live) in Milan; sta in campagna sei mesi all'anno, he lives in the country six months a year; sto uscio a uscio con lui, I live next door to him3 ( essere) to be: quell'albergo sta in cima a una collina, in riva al lago, the hotel is (o stands) on a hilltop, on the shore of the lake; stava su questo tavolo, it was on this table; sta alla cassa, he is at the cash desk; qui sta il difficile, this is the difficulty; le cose stanno così, it's like this; dire le cose come stanno, to be frank; stando così le cose..., things being as they are...; la faccenda sta in questi termini, it's like this; sta' attento, buono, tranquillo, be careful, good, quiet; sta' zitto!, keep quiet! (o fam. shut up!); stare in ansia, to be anxious; sta' sicuro che verrà, you can be sure he will come // ( così) sta scritto, thus it is written // stare con qlcu., ( avere una relazione) to be with s.o. // a quanto stanno le patate oggi?, (fam.) how much are potatoes today?4 ( andare) to go*; to be: sono stato a Londra l'anno scorso, I went to London last year; sei mai stato a Parigi?, have you ever been in Paris?; sono stata dal dottore, dalla sarta, I went to see my doctor, to the dressmaker's5 ( dipendere) to depend: se stesse in me l'avresti già, if it depended on me, you would already have it; tutto sta se si può arrivare in tempo, everything depends on whether we get there in time6 ( spettare, toccare) to be up; to be for (s.o.); to be one's turn; sta a lui decidere questa faccenda, it is up to him (o it is his business) to decide this matter; non sta a te giudicare ciò, it is not for you to judge this matter; sta a me fare le carte, it's my turn to deal7 ( attenersi): devi stare a quel che ti dicono di fare, you must do as they tell you; io sto al suo consiglio, I follow his advice9 (al gioco, non volere altre carte) to stick*: sto!, stick!10 (seguito dal ger. per indicare la forma progressiva) to be (+ ger.): sto leggendo, I'm reading; il cane sta abbaiando, the dog is barking; stai commettendo un grave errore, you're making a serious mistake; il malato sta migliorando, the patient is improving; stanno chiamando te, they are calling you; stanno bussando alla porta, they're knocking at the door; il tempo sta cambiando, the weather is changing; si sta facendo buio, it's getting dark; ''Che cosa stanno facendo i bambini?'' ''Stanno giocando'', ''What are the children doing?'' ''They're playing''; ''Stai preparando le valigie?'' ''Sì'', ''Are you packing?'' ''Yes, I am''; ''Vi state annoiando?'' ''No, affatto'', ''Are you bored?'' ''Not at all''; stanno costruendo un nuovo centro residenziale, they are building a new residential complex (o a new residential complex is being built); ti stanno aspettando da un pezzo, they've been waiting for you for some time; lo stanno cercando da due giorni, they've been looking for him for two days; gli stanno dando la caccia da mesi, they've been looking for him for months; il telefono stava squillando da qualche minuto, the phone had been ringing for some minutes; stavamo proprio parlando di te, you're the very person we were talking about; il cielo si stava rannuvolando, the sky was clouding over; a quest'ora staranno già dormendo, they'll be asleep by now11 stare a (seguito da inf. pres., per indicare la durata di un'azione): siamo stati a parlare per quasi due ore, we (stayed and) talked for nearly two hours // stare a vedere, guardare, (fig.) to wait and see: ora stiamo a vedere come si evolve la situazione, now let's wait and see how the situation develops; sta a vedere che anche oggi non verrà, I bet he won't come today, either12 stare per, ( per indicare un futuro immediato o l'imminenza di un'azione) to be going, to be about (+ inf.); to be on the point of (+ ger.): stiamo per cambiare casa, we're going to move (house); il treno sta per arrivare, the train is about to arrive; sto per prendere una decisione importante, I'm about to make an important decision; stai per commettere un errore, you're about to make a mistake; sta per piovere, it's about to rain; credo che stia per nevicare, I think it's going to snow; lo spettacolo sta per iniziare, the show is about to begin // l'estate sta per finire, summer is coming to an end // stava per piangere, she was on the verge of tears; stavo proprio per telefonarti, I was just about to phone you; stavano per partire quando scoppiò il temporale, they were on the point of leaving when the storm broke; stava per essere travolto da un'auto, he was nearly run over; l'anno che sta per iniziare sarà un anno importante per tutti, the year that's about to begin will be an important one for everybody; si avverte la clientela che il negozio sta per chiudere, customers are reminded that the store is about to close13 starci, ( essere contenuto) to go*; ( esserci spazio per) to have room for; (fam.) ( acconsentire) to count (s.o.) in: il 2 nel 4 ci sta due volte, 2 goes into 4 two times; in questo cinema ci sta molta gente, there is room for a great many people in this cinema; non ci sta più niente, there is no more room; non riesco a farcene stare di più, I can't get any more in; se volete giocare a carte ci sto, if you want to play cards, count me in; se si presenta come candidato non ci sto, if he's going to be a candidate I won't go along with it // è una ragazza che ci sta, she's an easy girl.1 se ne stava solo soletto, he was all alone2 ( astenersi) (non com.) to refrain (from doing): se ne stette dal rispondere, he refrained from giving any answer.* * *['stare] 1.1) (rimanere) to stay, to remainstare al sole, sotto la pioggia — to stay in the sun, out in the rain
stare fuori, in casa — to stay out, (at) home
2) (vivere) to live; (temporanamente) to stay3) (trovarsi in un luogo) to be*4) (essere in una particolare posizione, condizione) to stay, to remainstare fermo — to keep o stand still
stare in piedi — [ persona] to stand up
stare sdraiato sul divano — to be lying on the sofa; (di salute)
stare bene, male — to be o feel well, ill
stai bene? — are you well o all right?
come stai? — how are you? (economicamente)
stare bene — to be well off; (andare bene)
se è pericoloso non mi sta bene — if it's dangerous you can count me out; (convenirsi)
non sta bene mangiarsi le unghie — it's bad manners to eat one's fingernails; (addirsi)
il giallo sta bene con il blu — yellow looks pretty against the blue; (trovarsi bene)
stare bene con qcn. — to be well in with sb
5) (spettare)sta a te, lui fare — it's up to you, him to do
6) (attenersi)stare ai fatti — to keep o stick to facts
stando alle ultime informazioni — according to the latest information o intelligence
7) (consistere)la difficoltà sta in questo o qui the difficulty lies there; lo scopo dell'esercizio sta tutto qui — that's the whole point of the exercise
8) (essere, presentarsi) to be*stando così le cose — such o this being the case
10) (essere contenuto) to fit*11) mat.12) stare a13) stare constare con qcn. — (avere una relazione) to flirt with sb.; (coabitare) to live with sb.; (essere solidale) to be with sb
14) stare perstare per fare — (essere sul punto di) to be about to do
15) stare su colloq. (farsi coraggio)stare su (con la vita) — to keep one's chin up; (rimanere sveglio) to stay up
16) star(e) dietrostar(e) dietro a qcn. — (seguire) to follow sb. closely; (sorvegliare) to watch sb. closely; (fare la corte) to chase after sb
lascialo stare — leave him alone, let him be; (smettere di toccare)
lascia stare quella bici — leave that bike alone; (lasciare perdere)
lascia stare, pago io — no it's my treat
lascia stare, è un fastidio troppo grosso — leave it, it's too much trouble
18) starci (trovar posto) to fit* (in into); colloq. (essere d'accordo)d'accordo, ci sto! — OK, I'm game!
se state organizzando una gita, ci sto! — if you're organizing an outing, count me in! colloq. (concedersi)
2.è una che ci sta — she's an easy lay; colloq. (esserci)
verbo pronominale starsenestarsene a letto, a casa — to stay in bed, (at) home
••* * *stare/'stare/ [9](aus. essere)1 (rimanere) to stay, to remain; stare al sole, sotto la pioggia to stay in the sun, out in the rain; stare fuori, in casa to stay out, (at) home; stare al caldo to keep (oneself) warm; stare via to be away2 (vivere) to live; (temporanamente) to stay; stanno sopra un negozio they live above a shop; questo mese sto a casa di un amico this month I'm staying with a friend; andare a stare a Londra to move to London3 (trovarsi in un luogo) to be*; i libri stanno sul tavolo the books are on the table4 (essere in una particolare posizione, condizione) to stay, to remain; stare fermo to keep o stand still; stai fermo! hold still! stai comodo su quella sedia? are you comfortable in that chair? stare in piedi [ persona] to stand up; stare sdraiato sul divano to be lying on the sofa; (di salute) stare bene, male to be o feel well, ill; stai bene? are you well o all right? come stai? how are you? (economicamente) stare bene to be well off; (andare bene) lunedì ti sta bene? does Monday suit you? se è pericoloso non mi sta bene if it's dangerous you can count me out; (convenirsi) non sta bene mangiarsi le unghie it's bad manners to eat one's fingernails; (addirsi) il quadro starà bene nell'ufficio the picture will look good in the office; sta bene con quel vestito she looks pretty in that dress; mi sta bene? does it suit me? il giallo sta bene con il blu yellow looks pretty against the blue; (trovarsi bene) stare bene con qcn. to be well in with sb.5 (spettare) sta a te, lui fare it's up to you, him to do; sta a te scegliere it's your choice; non sta a te dirmi cosa devo fare! you can't tell me what to do!6 (attenersi) stare ai fatti to keep o stick to facts; stare ai patti to keep one's side of a bargain; stando a quel che dice if she's to be believed; stando alle apparenze to all outward appearances; stando alle ultime informazioni according to the latest information o intelligence7 (consistere) la difficoltà sta in questo o qui the difficulty lies there; lo scopo dell'esercizio sta tutto qui that's the whole point of the exercise8 (essere, presentarsi) to be*; stando così le cose such o this being the case; vedere le cose (così) come stanno to see things as they really are10 (essere contenuto) to fit*; i libri non stanno nella valigia the books don't fit in the suitcase11 mat. 2 sta a 3 come 4 sta a 6 2 is to 3 as 4 is to 612 stare a non stare a pensarci sopra! don't dwell on it! staremo a vedere! we'll see about that! sta a vedere che lo faranno! I bet they'll do it!13 stare con stare con qcn. (avere una relazione) to flirt with sb.; (coabitare) to live with sb.; (essere solidale) to be with sb.14 stare per stare per fare (essere sul punto di) to be about to do; stavo per telefonarti proprio ora I was just this minute going to phone you; stavo per cadere I nearly fell; sta per nevicare it's going to snow15 stare su colloq. (farsi coraggio) stare su (con la vita) to keep one's chin up; (rimanere sveglio) to stay up16 star(e) dietro star(e) dietro a qcn. (seguire) to follow sb. closely; (sorvegliare) to watch sb. closely; (fare la corte) to chase after sb.17 lasciare stare (non disturbare) lascialo stare leave him alone, let him be; (smettere di toccare) lascia stare quella bici leave that bike alone; (lasciare perdere) lascia stare, pago io no it's my treat; lascia stare, è un fastidio troppo grosso leave it, it's too much trouble18 starci (trovar posto) to fit* (in into); colloq. (essere d'accordo) d'accordo, ci sto! OK, I'm game! se state organizzando una gita, ci sto! if you're organizing an outing, count me in! colloq. (concedersi) è una che ci sta she's an easy lay; colloq. (esserci) oggi non ci sto con la testa I'm not really with it todayII starsene verbo pronominalestarsene a letto, a casa to stay in bed, (at) homestare sulle proprie to keep oneself to oneself. -
7 attorno a
attorno a prep. about, around, round: attorno a alla tavola, round the table; le colline attorno a alla città, the hills around the town; sedere attorno a al fuoco, to sit round the fire; non ci accorgemmo di ciò che stava accadendo attorno a a noi, we didn't notice what was happening around us; la Terra gira attorno a al Sole, the Earth goes round the Sun // girare attorno a a un problema, (fam.) to beat about the bush // stare attorno a a qlcu. (per ottenere qlco.), to pester s.o. (for sthg.).
См. также в других словарях:
A Place in the Sun — Infobox Film | name = A Place in the Sun caption = original film poster director = George Stevens producer = George Stevens writer = Theodore Dreiser (novel An American Tragedy) Patrick Kearney (play An American Tragedy) Michael Wilson… … Wikipedia
Beyond the Sun — Beyond the Sun … Википедия
sit — [c]/sɪt / (say sit) verb (sat or, Archaic, sate, sitting) –verb (i) 1. to rest on the lower part of the body; be seated. 2. to be situated; dwell. 3. to rest or lie. 4. to place oneself in position for an artist, photographer, etc.: to sit for a… …
sun — noun (usually the sun) ADJECTIVE ▪ bright, brilliant, golden, red, yellow ▪ hazy, pale, weak, wintry … Collocations dictionary
sun — [[t]sʌ̱n[/t]] ♦♦ suns, sunning, sunned 1) N SING: usu the N The sun is the ball of fire in the sky that the Earth goes round, and that gives us heat and light. The sun was now high in the southern sky... The sun came out, briefly. ...the sun s… … English dictionary
sun·deck — /ˈsʌnˌdɛk/ noun, pl decks [count] : a deck on a ship or an outside area on a building where people can sit in the sun … Useful english dictionary
The New Adventures of Chor Lau-heung (1984 TV series) — The New Adventures of Chor Lau heung DVD cover art Genre Wuxia … Wikipedia
The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… … Wikipedia
The X Factor (UK series 4) — The fourth UK series of The X Factor was broadcast on ITV in autumn 2007. The first show aired on 18 August 2007 and the series was won by Leon Jackson on 15 December 2007.cite news|title=Leon Jackson takes X Factor crown… … Wikipedia
Sun printing — can be done through three processes, most commonly it is a photographic process in which the final print is produced by conventional lithographic printing processes. The process uses a film of gelatine spread on a flat and rigid surface. This is… … Wikipedia
sun — ► NOUN 1) (also Sun) the star round which the earth orbits. 2) any similar star, with or without planets. 3) the light or warmth received from the sun. ► VERB (sunned, sunning) (sun oneself) ▪ si … English terms dictionary